I am a qualified literary translator from Estonian and Russian to English, originally from Norwich, UK, now based in Tallinn, Estonia.
My career to date has included a total of ten years living in Russia and Estonia.
Prior to becoming a literary translator I worked for the British Government for 15 years, as a translator, research analyst, policy officer and diplomat. My last two postings were as Political Secretary, British Embassy Moscow and Deputy Head, British Embassy Tallinn.
I have also written articles on the subject of language, literature and translation for academic journals and newspapers.
I am currently studying double bass at the Estonian Academy of Music.
Meelis Friedenthal, The Willow King, Pushkin Press, forthcoming early 2017
Rein Raud, Death of the Perfect Sentence, Vagabond Voices, forthcoming early 2017
Toomas Vint, The Sweepstakes of Love, Dalkey Archive Press, April 2016
Andrey Ivanov, Jackdaw on a Snowdrift, Words Without Borders, October 2015
Eeva Park, Dog’s Life, Words Without Borders, October 2015
Ilmar Taska, Apartment to Let, Dalkey Archive Press Best European Fiction 2016, November 2015
Ilmar Taska, A Car Called Victory, Estonian Literary Magazine, 1/2015
Rein Raud, The Demise of Engineer G, Dalkey Archive Press Best European Fiction 2015, November 2014
Vladimir Solovyev, Empire of Corruption, Glagoslav Publications, December 2014
The View From Estonia, In Other Words: The Journal for Literary Translators, forthcoming Spring 2017
Andrey Ivanov: Estonia’s Russian Author, Asymptote Journal, July 2016
In the Services of Estonian Cultural Diplomacy, Estonian Literary Journal, 1/2015
Long Live Eesti Keel, Postimees, 21/2/2013
Education and qualifications
-UK Institute of Linguists Diploma in Translation, specialised papers in social sciences and literature (distinction for literature paper, 1997)
-BA (hons) Russian Studies, including literature and translation (2.1, distinction for spoken Russian, University of London, 1996)
-MA Politics (Distinction and prize for best student, Essex University, 1999)
-Estonian State Language Exam, C1 (2013)
-UK Foreign Office ‘extensive’ level Russian qualification, equivalent to C1 level (2008)
- Estonian Literature Centre master class in literary translation (Tallinn University February 2014, Estonian Literature Centre February 2015)