Täiusliku lause surm (Novels, English)
Transl: Matthew Hyde
Published by Vagabond Voices, 2017, pp. 176
P. I. Filimonov, fs, Mihkel Kaevats, Kätlin Kaldmaa, Maarja Kangro, Igor Kotjuh, Hasso Krull, Asko Künnap, Maarja Pärtna, Jürgen Rooste, Triin Soomets, Andra Teede
Eesti kaasaegse luule antoloogia (Anthologies, Arabic)
Transl: Abdulrahman Almajedi
Published by Makhtootat press and publishing house, 2016, pp. 288
Maailma otsas (Novels, Russian)
Transl: Tatjana Verhoustinskaja
Published by Таллинн: Aleksandra; Москва: Октопус, 2016, pp. 359
Indrek Hargla’s witty apothecary Melchior solves the dark mysteries in France.
Vishnu Khare, Indian translator, poet and literary critic will be bestowed with the Order of the Cross of Terra Mariana, 4th class, by the President of Estonia.
The Same River by Jaan Kaplinski has reached Lativan audience.
The Bitter Oleander Press in New York has published a bilingual volume of Kristiina Ehin’s poems titled „1001 Winters – 1001 talve“.
Editions GAÏA has released a teaser of the upcoming French translation of Indrek Hargla's Apothecary Melchior, vol 1.
French publishing house Attila has published Andrus Kivirähk's pseudo-historical novel „Mees, kes teadis ussisõnu" (The Man Who Spoke Snakish), translated into French by Jean-Pierre Minaudier.
Between Three Plagues by Jaan Kross has been published in Latvian.
We launched our new homepage.