New translations

Indrek Hargla

Le démon de Gotland

Apteeker Melchior ja Gotlandi kurat (Novels, French)

Transl: Jean Pascal Ollivry
Published by Gaïa, 2018, pp. 512

A. H. Tammsaare

I Loved a German

Ma armastasin sakslast (Novels, English)

Transl: Christopher Moseley
Published by Vagabond Voices, 2018, pp. 260

Arvo Valton

Мярьямааская легенда

Märjamaa legend (Novels, Russian)

Transl: Boris Tuh
Published by KPD, 2018, pp. 231

Jaan Kaplinski

Valged ööliblikad. Wegeneri naeratus

Белые бабочки ночи. Улыбка Вегенера (Poetry, Estonian)

Transl: Aare Pilv, Katrin Väli
Published by Verb, 2018, pp. 144

Maarja Kangro

Stikla bērns

Klaaslaps (Novels, Latvian)

Transl: Maima Grīnberga
Published by Jānis Roze, 2018, pp. 208

Ene Mihkelson

Lassan eltűnök én is

Tasakesi mina lähen tuulte teede sisse. Valitud luuletused (Poetry, Hungarian)

Transl: Béla Jávorszky
Published by Magyar Napló Kiadó, 2018, pp. 85

Mehis Heinsaar

The Butterfly Man and Other Stories

Liblikmees ja teisi novelle (Short stories, English)

Transl: Adam Cullen, Tiina Randviir
Published by Momentum Books, 2018

Kai Aareleid, Indrek Hirv, Benediktas Januševičius, Antanas A. Jonynas, Giedrė Kazlauskaitė, Veronika Kivisilla, Helena Läks, Maarja Pärtna, Mats Traat

New Baltic Poetry

New Baltic Poetry (Anthologies, English)

Transl: Adam Cullen, Jayde Will
Published by Parthian, 2018

Maimu Berg, Adam Cullen, Sveta Grigorjeva, Urmas Vadi

Words Without Borders. Web Magazine April 2018 issue

Defining Humanity: Writing from Estonia (Anthologies, English)

Transl: Adam Cullen, Christopher Moseley

Asko Künnap

That Side Of The River

Säälpool jõge (Poetry, English)

Transl: Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov
Published by Näo Kirik, 2018, pp. 64


Tiit Aleksejev has been to a launch tour of his historical novel The Pilgrimage in Hungary and Finland.


The Estonian Cultural Endowment has rewarded the best of Estonian literature published in 2012.


The Estonian community in Sweden celebrated the 95th anniversary of the Estonian Republic with a festival called Estival, already 30th of its kind.


Indrek Hargla’s witty apothecary Melchior solves the dark mysteries in France.

Vishnu Khare, Indian translator, poet and literary critic will be bestowed with the Order of the Cross of Terra Mariana, 4th class, by the President of Estonia. >>
The Same River by Jaan Kaplinski has reached Lativan audience. >>
The Bitter Oleander Press in New York has published a bilingual volume of Kristiina Ehin’s poems titled „1001 Winters – 1001 talve“. >>
Editions GAÏA has released a teaser of the upcoming French translation of Indrek Hargla's Apothecary Melchior, vol 1. >>
French publishing house Attila has published Andrus Kivirähk's pseudo-historical novel „Mees, kes teadis ussisõnu" (The Man Who Spoke Snakish), translated into French by Jean-Pierre Minaudier. >>

Between Three Plagues by Jaan Kross has been published in Latvian.

We launched our new homepage. >>
<< <  Page 3 / 3
Copyright © Estonian Literature Centre. Designed by Asko Künnap. Coded by Sepeks. Software CMS Made Simple